Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm glad to hear that you have received the item without any trouble. I'd li...

This requests contains 108 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nagomi at 20 Nov 2012 at 05:27 2108 views
Time left: Finished

今回は無事に届いてよかったです。
さて当社のフォワーダーに手配をしたいので、
ボトルが港につくおおよそのスケジュールを教えていただけますか。
また、今回の梱包のサイズと重量、梱包の数も教えてください。
よろしくお願いします。

I'm glad to hear that you have received the item without any trouble.
I'd like to make an arrangement for our forwarder, so could you let me know an approximate timeline of bottles' arrival at the port?
Also, I need to know sizes, weights, and quantities of packages for this time.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime