[Translation from Japanese to English ] Thank you for your request. I would like to do a technical survey and, if po...

This requests contains 65 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , yukue , alexander ) and was completed in 2 hours 44 minutes .

Requested by setoh2000 at 08 Sep 2010 at 01:51 2879 views
Time left: Finished

ご要望ありがとうございます。
技術的な調査をして可能ならば次のアップデートで対応したいと思います。
今後ともよろしくお願いいたします。

Thank you for your request.
I would like to do a technical survey and, if possible, have it reflected in the next update.
Thank you for your continued assistance.

「翻訳について:“今後ともよろしくお願いいたします。”という表現は直訳はありません。Thank you for your continued assistance.は一番自然に聞こえる感謝を伝える意訳ですけれど...」

Client

iPhone Developer

Additional info

iPadアプリへの機能追加の要望に対する返事です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime