Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to sell via an internet store in Japan. Please tell me the paym...

This requests contains 183 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rsdje , nick_hallsworth , sosa31 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kiwasa at 18 Nov 2012 at 15:08 1782 views
Time left: Finished

日本のネットショップにて販売したいのですが、
最小ロット、支払い条件など教えてください。
価格表がありましたら送ってください。

日本では、ニコチンの入った「C」を複数輸入することができないため、
「A」と「B」のみ販売していただくことはできますか?
その際、パッケージは必要ありません。
私自身この商品の大ファンでどうしても取り扱いたい商品です。
どうぞよろしくお願いいたします。

I would like to sell via an internet store in Japan.
Please tell me the payment details for the smallest lot.
If you have a price chart then please send it to me.

Because it is not possible to import a multiple amounts of 'C' which contains nicotine to Japan, could you sell me just 'A' and 'B'?
In this case, I do not need the package.
I am a personal fan of this item and I really want to deal in it.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime