Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I want you to confirm. You mean "LINER" as "INNER (WEAR)"? US5 23cm US...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukiidc , mylovin113 , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Nov 2012 at 09:51 1347 views
Time left: Finished

確認です。

ライナーとはインナーのことですよね?

US5 23センチ
US6  24センチ
US7 25センチ
US8 26センチ
US9 27センチ

以前、購入したときはシェルサイズ279に25.0-25.5のインナー、287に26.0-26.5インナー、299に27.0-27.5のインナーが付属していました。

何か変更があったのでしょうか?

今回のRC10緑にはインナー27.0-27.5を付属してください。

お願いします。

I would like to confirm some points.

Could you explain the meaning of liner in datails ?

US5 23cm
US6  24cm
US7 25cm
US8 26cm
US9 27cm

Last time I purchased the item, a liner (25.0~25.5) was attached to the shell size of 279, 26.0~26.5 to 287 and 27.0~27.5 to 299.

Is there any change in the item ?

Please attach a liner(27.0-27.5) to RC10(Green) this time.

Thank you in advance.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime