Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much. Thank you for contacting me when you are busy. I am v...

Original Texts
お世話になっております。

お忙しいところ、ご連絡頂きましてありがとうございます。日本へ発送して頂けるということで、大変嬉しく思っております。早速ですが、この後のお手続きはどのように進めていけばよろしいでしょうか。まず、初回は日本での検査もあり、9箱程度の落札を予定しております。

よろしくお願い致します。
Translated by nick_hallsworth
Thank you very much.

Thank you for contacting me when you are busy. I am very glad that I can have them shipped to Japan. I know this is sudden, but how do we go about carrying out the next step? First of all, there is an inspection in Japan for the first load, so I am planning on buying 9 boxes.

Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
150letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.5
Translation Time
9 minutes
Freelancer
nick_hallsworth nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,

My name is Nick.

I am a professional translator i...