Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] On the invoice were short length socks, but the actual merchandise received c...

This requests contains 123 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( english_japanese , yukue ) and was completed in 4 hours 6 minutes .

Requested by nishiyama75 at 27 Aug 2010 at 05:19 2927 views
Time left: Finished

ソックスでインボイス上では短い丈の分なのですが実際入荷した商品は長い丈の商品がはいっていました。インボイスにもこのCODEが載っていたので、メーカーもこの商品を出荷したと思っているので本来出荷しなくてはいけない短い丈のソックス出荷のお願いします。

Regarding to the socks, I ordered short socks on the invoice but received long one. That code was listed on the invoice so the maker also might think that they shipped the socks. Please ship out the intended short socks.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime