Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] A starburst of gathers explode at the center of this sparkly cocktail dress b...

Original Texts
A starburst of gathers explode at the center of this sparkly cocktail dress by Tadashi Shoji. Let the dress shine by adding understated diamond earrings and a satin clutch.•Sheer sequined dress over satin slip.
•Round neckline dips to V in back.
•Short sleeves.
•Fitted silhouette with front and back ruching.
•Hem hits just above knee; back zip.
•Nylon; polyester lining; dry clean only.

About Tadashi Shoji:
Designer Tadashi Shoji draws from his background in fine and contemporary art for his beautifully imagined and expertly executed dresses. The designer, who was born and raised in Japan, relocated to study fashion design and clothing manufacturing in Los Angeles, where his eponymous global label is based.
Translated by yukiidc
Tadashi Shoji氏は、星型のギャザーをこのキラキラしたカクテルドレスの中央で爆発させた。控えめなダイヤモンドのイヤリングとサテンのクラッチでこのドレスを輝かせましょう。

・サテンのスリップの上に薄いスパンコールのドレス
・後ろでV字型に切り込んだ丸いネックライン
・ショートスリーブ
・ルーシュをつけた正面と背中のフィットしたシルエット
・膝上のヘム;背中のジッパー
・ナイロン;ポリエステル裏地;ドライクリーニングのみ

Tadashi Shoji氏について:
デザイナー Tadashi Shojiは、洗練したコンテンポラリーアートで、彼の美しい感覚と専門的なドレス製作の経歴を重ねてきました。日本で生まれ育ったこのデザイナーは、ファッションのデザインと衣服の製作の勉強の為ロスアンジェルスに移りました。ここが彼の世界的なブランドの拠点となっています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
708letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.93
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yukiidc yukiidc
Starter
I have more than 30 years experience as an electrical and software engineer. ...