Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Yes, I accept orders from all over the world. The shipping is a flat rate, $2...

This requests contains 268 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sebastian , h2o_japan , usersmanual ) and was completed in 1 hour 59 minutes .

Requested by shizu at 25 Aug 2010 at 00:55 1215 views
Time left: Finished

Yes, I accept orders from all over the world. The shipping is a flat rate, $2.85 for the first item and $.33 for each additional item. Please let me know if you have any more questions about ordering. Here is a tutorial about shopping on Etsy in case you might need it

はい。世界中から注文を受け付けています。送料はどこでも圴一で、1個目のアイテムは2ドル85セント、1個増えるごとに33セントが追加されます。注文に関してさらにご質問があれば、おっしゃってください。念のため、Etsyでの買い物の方法について書いておきます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime