先日は商品を早々に発送していただきありがとうございました。
頂いた商品について教えてください
この商品には英国での1年保証が付いています。日本で使用して1年以内に不具合が出た場合は日本の代理店でも英国の保証が有効でしょうか?
Rating
72
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2012 at 09:58
Thank you for promptly sending the product the other day.
Please tell me about the received product.
For this product there is a 1-year warranty in England. Is the England warranty effective with Japanese agencies if defects appear within 1 year of use in Japan?
Please tell me about the received product.
For this product there is a 1-year warranty in England. Is the England warranty effective with Japanese agencies if defects appear within 1 year of use in Japan?
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2012 at 09:59
Thank you for shipping the product to me so quickly.
May I ask you a question about the product?
This product came with one year warranty in England. Is this warranty effective at a distributor here in Japan if there is any problem with the product?
kita likes this translation
May I ask you a question about the product?
This product came with one year warranty in England. Is this warranty effective at a distributor here in Japan if there is any problem with the product?
Rating
44
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2012 at 09:57
Thank you for sending the product in a fast manner the other way.
I have a question about it.
This product has one-year warrenty in England. Is this valid while I use it in Japan within a year? Does a Japanese agency can validate England's warrenty?
I have a question about it.
This product has one-year warrenty in England. Is this valid while I use it in Japan within a year? Does a Japanese agency can validate England's warrenty?