Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello. You have recently bought a new pair of Danner Combat Hiker Boots from ...

This requests contains 458 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Nov 2012 at 09:07 663 views
Time left: Finished

Hello. You have recently bought a new pair of Danner Combat Hiker Boots from me. I am showing that there may have been a paypal transaction through ebay, but nothing is showing in my actual paypal account. Can you please confirm that you have initiated the payment through paypal, so I know to keep looking for the transaction on my account. As soon as it is posted I will being shipping. Boots are in the box and ready to go as soon as payment is received.

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 13 Nov 2012 at 09:22
こんにちは、
あなたは最近、私からDanner Combat Hiker Boots購入されました。eBayを通してPayPalにて支払いがされてると表示されていますが、私のPayPalアカウントには入金履歴がありません。こちらでも振込みの確認を今後もしていきますので、PayPalを通して支払いがされているかそちら側からもどうか確認してください。振込みの確認が取れ次第、商品を発送させていただきます。ブーツは箱に収められ、支払いを受け取り次第発送できる状態になっております。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 13 Nov 2012 at 09:16
こんにちは。最近あなたは新しいDanner Combat Hikerブーツを購入されました。ebayを通して paypal で支払いがあったかもしれませんが、私のアカウントを見る限り、何取引がないです。paypal を通して支払いを始めたことを確認して頂けますか?そしたら私のアカウントの監視を続けます。掲示され次第、出荷します。ブーツはもう梱包の用意が出来てるので、支払いが確認され次第、送ります。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime