[Translation from English to Japanese ] Apple to Begin Trial Production of iPhone 5S for Earlier Than Expected Launch...

This requests contains 1216 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( edamadaka ) and was completed in 1 hour 38 minutes .

Requested by runtarox at 13 Nov 2012 at 02:40 1358 views
Time left: Finished

Apple to Begin Trial Production of iPhone 5S for Earlier Than Expected Launch?

DigiTimes relays a report coming from a Chinese-language Commercial Times report.In it,the Commercial Times claims that Apple will begin trial production of the iPhone 5S as early as December.

Facing low yield rates in the production of iPhone 5,Apple has accelerated the certification processes for related parts and components for the iPhone 5S,the paper revealed.
The paper then claims the iPhone 5S could enter volume production in the 1st quarter of 2013.If that were truly the case,the iPhone 5S could be be set to launch earlier than most have expected.

AppleはiPhone 5S の試験生産を早まった発売のために始めるか?

DigiTimesは中国語のCommercial Times の記事を伝えている。それによるとCommercial TimesはAppleはiPhone 5Sの生産を12月から始めるというのだ。

iPhone 5の生産の歩留まり率が低い中で、Apple はiPhone 5Sに関連した部品の認証プロセスを早めた、と新聞は伝えた。
そしてiPhone 5S の量産は2013年の第1四半期とCommercial Times は言う。それが本当ならiPhone 5Sの立ち上げは予想よりも早くなる可能性がある。

Apple originally launched the iPhone in the summer of 2007 and then stayed on an annual mid-year release cycle.This schedule held true until the launch of the iPhone 4S which launched in October 2011.Apple then continued this fall-release schedule with the iPhone 5 in 2012.As a result,many have expected the iPhone 5's successor to launch in the fall of 2013.

The Commercial Times has had a spotty record,however,so its hard to gauge how much faith to put into this single report.If the iPhone 5S launch will indeed be accelerated,we are certain to hear more in the coming months.

Appleはもともと2007年の夏にiPhoneを発売しました。そして半年ごとのリリースサイクルを続けました。2011年の10月にiPhone 4Sが立ち上げされるまsで このスケジュールを守っていました。 その後Apple はiPhone 5 を2012年の秋に発表しました。その結果、多くの人はiPhone 5の次のモデルが2031年の秋に出ると期待しています。

Commercial Timesは記録にむらがあります。しかしこの一つの報告をどれだけ信じていいか分かりません。もしiPhone 5S の発売が早まるのであれば、次の月にそういう情報が入るはずです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime