Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Whytelist makes it easy for anyone to set up their own online store Funded u...
Original Texts
Whytelist makes it easy for anyone to set up their own online store
Funded under the Incubate Fund, Whytelist is an e-commerce tool to allow Facebook users to easily set up their own online shop or flea market. Currently only available in Japan, Whytelist was also interestingly inspired by umbrellas.
Funded under the Incubate Fund, Whytelist is an e-commerce tool to allow Facebook users to easily set up their own online shop or flea market. Currently only available in Japan, Whytelist was also interestingly inspired by umbrellas.
Translated by
3_yumie7
Whytelistで簡単にオンラインストアを開設できる
Incubate Fundから資金を受け創立したWhytelistは、Facebookのユーザーが簡単にオンラインショップ開設やフリーマーケット出店を可能にしているeコマースツールだ。現在利用可能なのは日本国内のみだ。面白いことにWhytelistは傘からもインスピレーションを受けた。
Incubate Fundから資金を受け創立したWhytelistは、Facebookのユーザーが簡単にオンラインショップ開設やフリーマーケット出店を可能にしているeコマースツールだ。現在利用可能なのは日本国内のみだ。面白いことにWhytelistは傘からもインスピレーションを受けた。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1972letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $44.37
- Translation Time
- about 3 hours