Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you all. I will never forget our 3-years memories. I'm proud of my ach...

Original Texts
今までありがとう。君たちと過ごした3年間は忘れない。甲子園という最高の舞台に行けたことは最高の思い出です。今日はゴールではなく人生の出発点である。
Translated by 2bloved
Thanks for everything. I'll never forget these three years spending time together with you. It is the best memory ever to step up to Koshien, the highest stage. Today is not the goal but the starting point of our life,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
73letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$6.57
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
2bloved 2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。