Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Charged search engine has started. The time when you use only Google search ...
Original Texts
有料検索始まる。Googleだけで検索する時代は終わりました。
CAT(有料検索ツール)を使うとGoogleでは”検索できない/時間がかかり過ぎる”情報を検索できます。
CATではあらゆる情報網をもつ世界中のエージェントが、あなたの検索依頼に対して検索&まとめを行います。
もう”探せない情報がなくなる”のです。そして、あなたの検索習慣は完全に代わります。
CAT(有料検索ツール)を使うとGoogleでは”検索できない/時間がかかり過ぎる”情報を検索できます。
CATではあらゆる情報網をもつ世界中のエージェントが、あなたの検索依頼に対して検索&まとめを行います。
もう”探せない情報がなくなる”のです。そして、あなたの検索習慣は完全に代わります。
Translated by
yoppo1026
Charged search engine has started. The time when you use only Google search engine is over.
CAT (charged assistance tool) enables you to search informations which cannot be searched or take too much time by Google.
When you use CAT, agents all over the world with vast information network will search and sum up about the word you request. You won't have any more words which you can't search and your searching style will be completely changed.
CAT (charged assistance tool) enables you to search informations which cannot be searched or take too much time by Google.
When you use CAT, agents all over the world with vast information network will search and sum up about the word you request. You won't have any more words which you can't search and your searching style will be completely changed.