Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello Mr. Urushido, thank you for the email. We can sell without VAT, you...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by felleo at 09 Nov 2012 at 19:38 684 views
Time left: Finished

Hello Mr. Urushido,

thank you for the email.

We can sell without VAT, you just need to divide the website-prices by 1,19.

All items on the website are in stick, you just need to order them by website.

best regards,
Guido Möller

ウルシドさん、こんにちは。

メールありがとうございました。

VATなしで販売できます、ウェブに掲載の価格を1.19で割ったのがVAT抜きの価格です。
ウェブ掲載の商品は全て在庫がありますので、ウェブからご注文ください。

宜しくお願いします。
Guido Möller

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime