Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] In this section, we propose a system to understand the body movement by each...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( whatever ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by darrell_ver3 at 09 Nov 2012 at 15:57 1544 views
Time left: Finished

そこで本稿では,譜面を縦に裁断することで,拍ごとの身体の動かし方を理解させるシステムを提案する.裁断された譜面からは練習に不要な情報を取り除き,さらに繰り返しや同じパターンを発見しやすいように色分けする.これで練習できるようになった後は,譜面を段階的に統合していくことによってフレーズごとのまとまりや横のつながりを理解していく.

In this section, we propose a system to understand the body movement by each beat by vertically cutting music seat. The music seat that has been cut out remove unnecessary information to practice, moreover, color-code it to easily find the same pattern and repetition. After you are able to practice it, you will gradually understand the bundle of each phrase and connection to the next phrase by reattaching the music seat step by step.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime