Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The camellia oil is natural material that has been used and appreciated from ...

This requests contains 117 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( tomyam ) and was completed in 2 hours 4 minutes .

Requested by dentaman at 16 Aug 2010 at 14:14 3324 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

ツバキ油は古来から日本女性の髪を美しく保つ為に重宝されてきた天然素材です。
髪にしっとりとしたツヤと弾力性のあるコシを与えます。
ツバキ油は人の皮脂の主成分であるオレイン酸を多く含み、酸化しにくいので安心してお使いいただくことができます。

tomyam
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2010 at 16:18
The camellia oil is natural material that has been used and appreciated from ancient period in Japan to keep women’s hair beautifully. It gives your hair shiny and elasticity.
The camellia oil contains rich oleic acid which is main natural oil in human skin and difficult to oxidize, you can use it comfortably.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2010 at 14:43
The camellia oil is the natural materials which is heralded for keeping Japanese women's hair beautiful through the ages.
It provides fatted luster and springy body for hair.
The camellia oil contains olein acid which is the principal ingredient of human sebum cutaneum, and it is safe for use because it is difficult to oxidize.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2010 at 15:25
The camellia oil is a natural material that has been found useful to keep Japanese woman's hair to be beautiful from ancient times.
It gives shimmer looks and elastic strength to the hair.
Because a lot of oleic acids that are the principal ingredients of person's sebum are contained, and the camellia oil is not oxidized easily, so please use it unless feel anxiety.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime