Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Rewind-ow: A tool to rewind time of specific area and browse We work on our ...
Original Texts
Rewind-ow: 特定領域の時間を巻き戻して閲覧するツール
私たちは多くのアプリケーションやウィンドウを立ち上げ,切り替え,そして閉じながらPCで作業している.画面が刻一刻と変化し,次々と情報が現れては消えてゆく中を,ユーザはわずかな短期記憶を頼りに渡り歩いている.そして,ついさっき見たはずの情報であっても,それを確認しようとすると,情報源は既に消えてしまっていることも多い.
私たちは多くのアプリケーションやウィンドウを立ち上げ,切り替え,そして閉じながらPCで作業している.画面が刻一刻と変化し,次々と情報が現れては消えてゆく中を,ユーザはわずかな短期記憶を頼りに渡り歩いている.そして,ついさっき見たはずの情報であっても,それを確認しようとすると,情報源は既に消えてしまっていることも多い.
Translated by
transcontinents
Rewind-ow: A tool to rewind time of specific area and browse
We work on our PC with many applications and windows, switch, then close. User walks through relying on short term memory while screen changes every moment, information appear and disappear in sequence. And to look back the information that you just saw, mostly the source of information has already disappeared.
We work on our PC with many applications and windows, switch, then close. User walks through relying on short term memory while screen changes every moment, information appear and disappear in sequence. And to look back the information that you just saw, mostly the source of information has already disappeared.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 190letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.1
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...