Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you all for your advice. Number indicated on ●●● immediately after t...
Original Texts
みなさん、アドバイスありがとうございます。
電源を入れた直後に、●●●に表示される数字は、ランダムのようです…。(もしかして表示される場所は●●●では無かった?)
ロボットの絵は、消しゴムでは消えませんでした。
たぶん、彫りこんであると思います。
電源を入れた直後に、●●●に表示される数字は、ランダムのようです…。(もしかして表示される場所は●●●では無かった?)
ロボットの絵は、消しゴムでは消えませんでした。
たぶん、彫りこんであると思います。
Translated by
transcontinents
Thank you all for your advice.
Number indicated on ●●● immediately after turning power on seems to be random...(maybe indication was not on ●●●?)
I could not erase the Robot drawing using eraser.
I guess it's engraved.
Number indicated on ●●● immediately after turning power on seems to be random...(maybe indication was not on ●●●?)
I could not erase the Robot drawing using eraser.
I guess it's engraved.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...