Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I think there is no problem in remittance in two limits in a single paypal pa...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 12345_harddian ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kenchan at 09 Nov 2012 at 10:51 9866 views
Time left: Finished

特に問題ないかと思いますがpaypalの1回での送金支払限度額が$10000ですので2回にわけて送金でも問題ないでしょうか?
1回目は$10000で2回目は残りの$300支払います。
返信頂き次第、すぐに決済行います。
よろしくお願いします。

12345_harddian
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2012 at 10:56
I think there is no problem in remittance in two limits in a single paypal payment remittance is $ 10000 because I think there are no problems in particular?
First pay the remaining $ 300 is the second in the $ 10000.
As soon as you reply, I will do as soon as settlement.
Thanks in advance.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2012 at 10:58
I don't think there is any problem, but I can only send up to $10000 at a time through Paypal. Therefore, can I transfer the money over 2 times?
$10,000 will go first, and the remain of $300 will be the next.
I will pay as soon as I get your reply.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime