Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] iTwin wins Singapore’s National Infocomm Award for Most Innovative Product or...
Original Texts
iTwin wins Singapore’s National Infocomm Award for Most Innovative Product or Service
iTwin has been awarded the National Infocomm Award in the ‘Most Innovative Product/Service’ category.
The award, which is Singapore’s highest accolade for infocomm innovation, was presented to iTwin by Dr Yaacob Ibrahim, minister for Information, Communications and the Arts at a gala dinner on 23rd October.
iTwin has been awarded the National Infocomm Award in the ‘Most Innovative Product/Service’ category.
The award, which is Singapore’s highest accolade for infocomm innovation, was presented to iTwin by Dr Yaacob Ibrahim, minister for Information, Communications and the Arts at a gala dinner on 23rd October.
Translated by
3_yumie7
iTwin、最も革新的な製品、サービス部門で、シンガポールNational Infocomm Award(情報通信賞)を受賞
iTwinが最も革新的な製品、サービス(Most Innovative Product/Service)部門でNational Infocomm Awardを受賞した。
このシンガポールの情報革新分野で最も栄誉ある賞は、10月23日特別ディナーの席で、Yaacob Ibrahim情報芸術大臣よりiTwin に授与された。
iTwinが最も革新的な製品、サービス(Most Innovative Product/Service)部門でNational Infocomm Awardを受賞した。
このシンガポールの情報革新分野で最も栄誉ある賞は、10月23日特別ディナーの席で、Yaacob Ibrahim情報芸術大臣よりiTwin に授与された。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 903letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $20.325
- Translation Time
- about 2 hours