Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. How do you do? Thank you for the prompt payment. As I am away from...
Original Texts
初めまして こんにちは
とても速い送金をしてくれて、ありがとう。
私は今、出張の為に家と町から出ているので
実際に発送するのは、今週末10日~11日になります。
申し訳ないが少しの間、私に猶予を与えてください。
発送が完了したら、改めて連絡するよ。
また、他に探している物があれば、私は東京のどこかで
それを手に入れるから、遠慮なく教えてください。
ありがとう、シンガポールの同好の友へ
とても速い送金をしてくれて、ありがとう。
私は今、出張の為に家と町から出ているので
実際に発送するのは、今週末10日~11日になります。
申し訳ないが少しの間、私に猶予を与えてください。
発送が完了したら、改めて連絡するよ。
また、他に探している物があれば、私は東京のどこかで
それを手に入れるから、遠慮なく教えてください。
ありがとう、シンガポールの同好の友へ
Translated by
nick_hallsworth
Hello. Nice to meet you.
Thanks for the quick payment.
I am not at my house or in my town at the moment as I am away on a business trip, so I will not be able to post the items until this weekend (10th-11th).
I'm really sorry, but please allow me a little time.
I will contact you again once I have posted the items.
Also, if there is anything else you want, I will be able to get hold of it somewhere in Tokyo, so do not hesitate to ask.
Thanks, my like-minded Singaporean.
Thanks for the quick payment.
I am not at my house or in my town at the moment as I am away on a business trip, so I will not be able to post the items until this weekend (10th-11th).
I'm really sorry, but please allow me a little time.
I will contact you again once I have posted the items.
Also, if there is anything else you want, I will be able to get hold of it somewhere in Tokyo, so do not hesitate to ask.
Thanks, my like-minded Singaporean.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 185letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.65
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,
My name is Nick.
I am a professional translator i...
My name is Nick.
I am a professional translator i...