Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. You can trust us that we will try to do our bes...
Original Texts
連絡ありがとうございます。
なるべく早くお手元に届くようにしますのでご安心下さい。
再配送となった場合は、少しお時間が掛かりますが、必ず発送後
ご連絡いたします。
私たちは、これからも楽しいお買い物ができるようお手伝いしてまいります。
なるべく早くお手元に届くようにしますのでご安心下さい。
再配送となった場合は、少しお時間が掛かりますが、必ず発送後
ご連絡いたします。
私たちは、これからも楽しいお買い物ができるようお手伝いしてまいります。
Translated by
sweetnaoken
Thank you for contacting me.
You can trust us that we will try to do our best to make sure that you will get it ASAP.
In the case of retransmit, it may take a while, but I will contact you when your item is shipped out.
We will do our best to make sure that you will enjoy shopping with us in the future.
You can trust us that we will try to do our best to make sure that you will get it ASAP.
In the case of retransmit, it may take a while, but I will contact you when your item is shipped out.
We will do our best to make sure that you will enjoy shopping with us in the future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 113letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.17
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter