Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Absolutely not, you haven't to pay. When the Editorial staff and editors deci...

This requests contains 660 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( esworks , azu77 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Nov 2012 at 09:59 956 views
Time left: Finished

Absolutely not, you haven't to pay.
When the Editorial staff and editors decided to include an artist in the magazine, the inclusion in the magazine is free.
If in the future ... You want to promote your new business or art gallery you are connected to, will get publicity ...
... then we will send the pdf / media-kit with economic proposals for publication.
By afternoon we will send your layout.
We are very happy to have you in our next issue.

----------------------------------------------------------

you will find the pdf file, attached to the email.
I ask you to answer a single question:
The reality for [A-23]? as you will see in the layout.
I hope you like it

そんなことは絶対ないです。あなたは払わなくていいです。
編集のスタッフと編集長が雑誌にアーティストを記載すると決めたときに、報酬は無しです。
もし将来、、、あなたが新しい事業やあなたが関係のあるアートギャラリーを宣伝するのであれば、雑誌の記載が広告となり、そのときは我々はPDFと資料一式をあなたに送り、出版の財政的な提案をします。
午後までにはレイアウトを送ります。
あなたを次の号に含めて光栄です。
ーーーーー
PDFファイルを添付します。
質問に答えてください。
A-23に現実ですか?レイアウトに見れますけど。
気に入ってもらえると幸いです。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime