Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I am a Japanese buyer, and I have some items that I'm interested in a...
Original Texts
こんにちは。
私は日本のバイヤーです。
あなたのお店で購入したい商品があります。
日本に発送してもうらう事はできますか?
●●を購入したいです。
数量は●●個です。
対応して頂ける場合は見積もりをお願いします。
支払い方法についてもご連絡お願いします。
支払いはペイパル、クレジットカードどちらでも対応出来ます。
ぜひ購入したいので宜しくお願いします。
私は日本のバイヤーです。
あなたのお店で購入したい商品があります。
日本に発送してもうらう事はできますか?
●●を購入したいです。
数量は●●個です。
対応して頂ける場合は見積もりをお願いします。
支払い方法についてもご連絡お願いします。
支払いはペイパル、クレジットカードどちらでも対応出来ます。
ぜひ購入したいので宜しくお願いします。
Translated by
sona_0204
Hello,
I'm a buyer from Japan.
I wish to buy some products from your store.
Is it possible to get them shipped to Japan?
I would like to purchase ●●.
The quantity is ●●.
Please let me know the estimate if you're okay with it.
Please also let me know the payment method.
I'm okay with both Paypal and credit card for payment.
I definitely want to buy, so I'm looking forward to working with you.
I'm a buyer from Japan.
I wish to buy some products from your store.
Is it possible to get them shipped to Japan?
I would like to purchase ●●.
The quantity is ●●.
Please let me know the estimate if you're okay with it.
Please also let me know the payment method.
I'm okay with both Paypal and credit card for payment.
I definitely want to buy, so I'm looking forward to working with you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...