Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I stopped studying English in high school and I ...
Original Texts
お返事ありがとうございます。
僕は英語の勉強は高校までしかしていないので、殆どわかりません。
成績も悪かったです(^^)
是非僕もお力になれたらと思います。
もし良ければ、スカイプかGmailでメールしませんか?
一応僕のアドレスとIDをお送りしますね。
メール:
Skype ID:
僕は英語の勉強は高校までしかしていないので、殆どわかりません。
成績も悪かったです(^^)
是非僕もお力になれたらと思います。
もし良ければ、スカイプかGmailでメールしませんか?
一応僕のアドレスとIDをお送りしますね。
メール:
Skype ID:
Translated by
natsukio
Thank you for your reply.
I stopped studying English in high school and I almost have no clue.
My grades were bad too (^^).
I hope I can be a help of you.
If you like, can we chat on skype or Gmail?
I tell you my email address and ID in case.
Email:
Skype ID:
I stopped studying English in high school and I almost have no clue.
My grades were bad too (^^).
I hope I can be a help of you.
If you like, can we chat on skype or Gmail?
I tell you my email address and ID in case.
Email:
Skype ID:
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 135letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.15
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
natsukio
Starter