Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good morning I am really sorry to bother you when you are busy, but could ...

This requests contains 85 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , ichiro009 , alvin ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by deadbard at 27 Jul 2010 at 11:44 3434 views
Time left: Finished

おはよう

お忙しいところすみません
お手数おかけしますが、シンガポール航空の私のマイレージナンバー分かったら教えてもらえますか?

すみませんがよろしくお願いいたします

Good morning

I am really sorry to bother you when you are busy, but could you let me know my mileage number of Singapore Airline if you know it?

I am sorry, but I hope you will take good care of this.


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime