Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] horrible; shipping with a limited insurance up to about 100 EURO will be 85.0...
Original Texts
horrible; shipping with a limited insurance up to about 100 EURO will be 85.00 Euro; fully insured 173.00 EURO...sorry, not my pricesbest regards
Translated by
transcontinents
恐ろしい・・上限100ユーロの保証付送料が85ユーロ、全額保証付きだと173ユーロ・・・ごめんなさい、この価格では無理です。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.27
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...