Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to ask you about "product A." Up to how many pieces can you put...

This requests contains 220 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukiya , iorisan , ynah_co ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by drop at 06 Nov 2012 at 12:21 2630 views
Time left: Finished

"商品A"について問い合わせです。
2kg以下の1つのパッケージに最大何個まで詰めることができますか?
10個から20個ほど購入したいと思っています。
在庫はあるでしょうか?
また、常時複数の在庫をお持ちでしょうか?

以前伺った"商品B"は在庫切れとのことですが、いつ頃入荷されますか?
未定であれば入荷予定が分かり次第、合わせてお知らせ頂ければ幸いです。

よろしくお願い致します。


・それでは"商品C"を10個購入しますので、インボイスを送ってください。

I would like to ask you about "product A."
Up to how many pieces can you put in one package that is less than 2kg?
I am thinking of buying 10 to 20 pieces.
Do you have that pieces in stock?
And do you always have a lot of pieces in stock?

You said before that "product B" was out of stock, but when will you get the product?
If you don't know yet, I would be grateful if you could let me know as soon as you know when it arrives.

Thank you for your attention.

- Then I would like to purchase 10 pieces of "product C," so please kindly send an invoice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime