Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] はじめまして。 私の名前は、Fukumoto Keitaです。 私は、あなたの商品を落札しました。 私は、あなたに支払いをする為に、あなたの銀行の情...
Original Texts
はじめまして。
私の名前は、Fukumoto Keitaです。
私は、あなたの商品を落札しました。
私は、あなたに支払いをする為に、あなたの銀行の情報を教えて欲しい。
銀行名
支店名
預金種類
口座番号
口座名義人
ありがとうございます。
宜しくお願いします。
私の名前は、Fukumoto Keitaです。
私は、あなたの商品を落札しました。
私は、あなたに支払いをする為に、あなたの銀行の情報を教えて欲しい。
銀行名
支店名
預金種類
口座番号
口座名義人
ありがとうございます。
宜しくお願いします。
Translated by
kirschbluete
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich heiße Keita Fukumoto und bin der Meistbietende.
Teilen Sie mir doch bitte ihre bankverbindung mit, um Geld auf Ihr Konto zu überweisen.
Bankname:
Zweigstellen:
Kontoart:
Kontonummer:
Inhaber:
Danke schon mal im Voraus.
Beste Grüße
ich heiße Keita Fukumoto und bin der Meistbietende.
Teilen Sie mir doch bitte ihre bankverbindung mit, um Geld auf Ihr Konto zu überweisen.
Bankname:
Zweigstellen:
Kontoart:
Kontonummer:
Inhaber:
Danke schon mal im Voraus.
Beste Grüße
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...