Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ■Leave your own status to the Log! Went to bed / Woke up / Current activitie...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ynah_co ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by spothon at 04 Nov 2012 at 13:18 1215 views
Time left: Finished

■自分のステータスをログに残そう!
寝た・起きた・今してること・興味・天気・写真、可愛いスタンプと一緒になんでも投稿!

■スマホでコミュニティを楽しもう!
コミュニティは、自分で作ったり、興味ステータスを投稿すると参加出来るよ!

■仲良くなった人とトークでおしゃべり!
同じ興味を通じて知り合った人と、トークを使って楽しくコミュニケーションしよう!

■新機能デコプロフステータスグラフ
自分のプロフィールをデコできる機能や、ログを見返せるステータスグラフなど新機能が盛りだくさん!

■Leave your status on the log!
Went to bed, got up, what you're doing right now, interests, weather, photos, cute stamps...you can submit anything!

■Enjoy the community with your smart phone!
You can create your own community and join one by submitting your interest status!

■Chat with your new friends!
Let's communicate with people who share the same interests!

■New features including the deco-propfile status graph
It comes with many new features that allow you to decorate your profile and the status graph that lets you go back to the log!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime