Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] EBAYストアに商品がないのですがどのようにすれば、商品を購入できますか? 一個$50値引きしてくれるのですか?それとも5個購入した総額から$50値引き...

This requests contains 108 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , transcontinents ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by masakisato at 04 Nov 2012 at 11:48 1289 views
Time left: Finished

EBAYストアに商品がないのですがどのようにすれば、商品を購入できますか?

一個$50値引きしてくれるのですか?それとも5個購入した総額から$50値引きしてくれるのですか?

○○を探しているのですが、取扱いありませんか?

I cannot find the items on EBAY store, how can I purchase then?

You can deduct $50 from each unit, or $50 from the total amount of 5 units ordered?

I'm looking for ○○, do you have this on your lineup?

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime