[Translation from Japanese to English ] What is the status of relationship between Japanese companies and Indian comp...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sona_0204 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by yoshinari at 04 Nov 2012 at 01:13 2209 views
Time left: Finished

日本企業とインド企業の関係は一体どうなっているのか?インディアITクラブの代表を務め、日印ビジネスのコンサルタントとしても現場の第一線で働くオブライ・ハーシュに聞いた。

Q:インディアITクラブとは
日本に進出するインドのIT企業が、日本市場攻略の協力を目的に結成された組織です。業界大手のタタ・コンサルタンシー・サービシズやインフォシスも含め、44のIT企業が加入しています。ただ、2、3年前まではインド人が参加者の大半を占めていましたが、今では日本人参加者が大半を占めています。

What exactly is the outcome of the relation between Japanese and Indian enterprises? I asked Harsh Oberoi, serving as the representative for India IT Club, and working at the forefront of the actual site as the consultant of Indo-Japan business as well.

Q. What is India IT Club?
It's an organization formed with an objective to cooperate in the capture of the Japanese market by India's IT enterprises, which are making an advance in Japan. Including market leaders Tata consultancy services and Infosys, 44 IT enterprises are entering the market. Just 2-3 years back, Indians comprised the majority of participants, and now Japanese participants comprise the majority.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime