Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good day to you. I am ○○ who often purchases blythe dolls from your website. ...
Original Texts
こんにちは、いつもあなたのサイトでブライス人形を購入している○○です。
今日もA商品とB商品を注文させていただいております。
私は日本でブライスドールを販売しているセラーなのですが、
ブライス人形をまとめて購入したいと思っています。
定期的にずっと購入していきたいと思っていますので、
ロット販売など、ご検討していただきたいです。
御社とは末永くおつきあいさせていただきたいです。
よろしくお願いします。
今日もA商品とB商品を注文させていただいております。
私は日本でブライスドールを販売しているセラーなのですが、
ブライス人形をまとめて購入したいと思っています。
定期的にずっと購入していきたいと思っていますので、
ロット販売など、ご検討していただきたいです。
御社とは末永くおつきあいさせていただきたいです。
よろしくお願いします。
Hello, I am ○○ who is always buying Blythe dolls from your site.
Today as well I am ordering product A and product B.
I am a seller who sells Blythe dolls in Japan, but I want to make a bulk order of Blythe dolls.
Because I think I would like to purchase them continuously at fixed intervals, I would appreciate it if you would consider something like selling by lots.
I hope that I can continue to have good relations with your company for a long time.
Thank you in advance.
Today as well I am ordering product A and product B.
I am a seller who sells Blythe dolls in Japan, but I want to make a bulk order of Blythe dolls.
Because I think I would like to purchase them continuously at fixed intervals, I would appreciate it if you would consider something like selling by lots.
I hope that I can continue to have good relations with your company for a long time.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 195letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.55
- Translation Time
- 8 minutes