Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Sorry I was not able to contact you. Because I wanted to receive the ...
Original Texts
こんにちは。連絡が送れてすいませんでした。
商品を日本に送ってほしいので発送先を日本に変更しました。
購入前に質問しましたが、商品を20個購入しますので日本までの送料を無料にして頂けますか?
もし私の要求を聞いて頂けたら、商品20個の金額399ドルのインボイスをお願いします。
返事を待っています。
ありがとう。
商品を日本に送ってほしいので発送先を日本に変更しました。
購入前に質問しましたが、商品を20個購入しますので日本までの送料を無料にして頂けますか?
もし私の要求を聞いて頂けたら、商品20個の金額399ドルのインボイスをお願いします。
返事を待っています。
ありがとう。
Translated by
rsdje
Hello.
Sorry for the late response.
I want to ship the products to Japan so I have changed the delivery address to Japan.
There was a question before I do purchasing, I am buying 20 products so could you please provide a free shipping ?
If my request is considered then please send the invoice of $399 for 20 items.
Waiting for a reply.
Thank you.
Sorry for the late response.
I want to ship the products to Japan so I have changed the delivery address to Japan.
There was a question before I do purchasing, I am buying 20 products so could you please provide a free shipping ?
If my request is considered then please send the invoice of $399 for 20 items.
Waiting for a reply.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 151letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.59
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
rsdje
Trainee
Hello!
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...