Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, it's nice to write to you. My name is Ken, I'm planning to sell imp...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( diego , natsukio ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by aripo905 at 31 Oct 2012 at 14:13 1289 views
Time left: Finished

始めまして、こんにちわ


私は日本でバイク用品やベビー用品の輸入販売をしているKENといいます。


私は海外から月に2万ドルほどの商品を購入しています。

あなたの扱う商品は日本でもとても人気があります。

私は新しい事業として、あなたの商品を扱ったネットショップを運営したいです。

これから定期的にあなたから商品を購入したいと思っています。

私が卸し価格で購入する事は可能でしょうか?


あなたからの返事を待っていまます。

Hello, it's nice to write to you.

My name is Ken, I'm planning to sell imported motorcycle tools and baby goods in Japan.

I buy $20,000 worth goods every month from overseas.

The items you deal are very popular in Japan too.

I'd like to open an online store to sell your items as a new business.

I'd also like to items regularly from you.

Would it be possible to buy your products with wholesale price?

I'll be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime