Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your mail! Please send the two bills and the other bill. I'l...

This requests contains 51 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miyazaki , paul , emmasara0908 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kouta at 30 Oct 2012 at 10:40 2147 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとう!
では2つの請求と1つの請求を送ってください!
支払い後また連絡しますね!!
ありがとう。

miyazaki
Rating 68
Translation / English
- Posted at 30 Oct 2012 at 10:44
Thank you for your mail!
Please send the two bills and the other bill.
I'll contact you again after payment.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
paul
Rating 53
Translation / English
- Posted at 30 Oct 2012 at 10:43
Thank you for your mail!
Please send the two requests and one requests.
I will contact you for payment later!!
Thank you.
★★☆☆☆ 2.4/1
paul
paul- about 12 years ago
大変申し訳ございませんが、下記のように修正させていただきます。
”Thank you for your mail!
Please send me the bill of two and bill of one!
I will contact you again after the payment have been made!!
Thank you."
[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 30 Oct 2012 at 10:43
Thank you for contacting me!
Then, please send two bills and one bill!
After making the payment, I'll contact you again!
Thanks.
★★★★☆ 4.0/1
emmasara0908
Rating 57
Translation / English
- Posted at 30 Oct 2012 at 10:45
Thank you for your message!
Please send invoice for two, and invoice for one to me!
I will contact you again after payment is finished.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime