Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ok ,u can place an order in my platform this is r-sim6 for iphone 5,and we ha...

This requests contains 248 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 2 hours 13 minutes .

Requested by shimikyn at 30 Oct 2012 at 03:14 674 views
Time left: Finished

ok ,u can place an order in my platform
this is r-sim6 for iphone 5,and we have r-simx which can use in iphone 4 ,4s and 5iphone.

maybe after iphon5 jail break come out, heicard can work in japan! thanks
Friend,i had told you, it is not work in Japan!

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2012 at 04:06
大丈夫です。あなたは、私のプラットフォームで注文できますよ。
これは、iPhone5用のr-sim6です。また、iPhone 4、4s、それに5iPhoneで使用できるr-simxもございます。

iPhon5 jail breakが発売された後に、日本でHeiCardが使えるようになるでしょう。ありがとう。
前に言ったと思いますが、それは日本では使えません。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2012 at 05:27
はい、私のプラットフォームで注文できます。
これはiPhone5へのr-sim6で、iPhone4や4sや5へのr-simxもあります。

iPhoneがジェイルブレイクされたら、heicardは日本で利用できるかもしれません。ありがとうございます。
もう言っていましたが、日本では利用できません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime