Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] ok ,u can place an order in my platform this is r-sim6 for iphone 5,and we ha...
Original Texts
ok ,u can place an order in my platform
this is r-sim6 for iphone 5,and we have r-simx which can use in iphone 4 ,4s and 5iphone.
maybe after iphon5 jail break come out, heicard can work in japan! thanks
Friend,i had told you, it is not work in Japan!
this is r-sim6 for iphone 5,and we have r-simx which can use in iphone 4 ,4s and 5iphone.
maybe after iphon5 jail break come out, heicard can work in japan! thanks
Friend,i had told you, it is not work in Japan!
Translated by
sweetnaoken
大丈夫です。あなたは、私のプラットフォームで注文できますよ。
これは、iPhone5用のr-sim6です。また、iPhone 4、4s、それに5iPhoneで使用できるr-simxもございます。
iPhon5 jail breakが発売された後に、日本でHeiCardが使えるようになるでしょう。ありがとう。
前に言ったと思いますが、それは日本では使えません。
これは、iPhone5用のr-sim6です。また、iPhone 4、4s、それに5iPhoneで使用できるr-simxもございます。
iPhon5 jail breakが発売された後に、日本でHeiCardが使えるようになるでしょう。ありがとう。
前に言ったと思いますが、それは日本では使えません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 248letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.58
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
sweetnaoken
Starter