[Translation from Japanese to English ] Because the shipping is twice as much I would like to cancel. I cannot affor...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gogtplayer , cuavsfan ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by iotty1910 at 28 Oct 2012 at 10:49 1608 views
Time left: Finished

Hi.

送料が倍なのであればキャンセル願います。
これ以上払う猶予はございません。
それとともに、なぜその送料が提示されて、決済されたのか、きちんと理由を教えてください。

どうぞよろしくお願い致します。

Because the shipping is twice as much I would like to cancel.
I cannot afford to pay any more.
Also, please tell me exactly why that shipping cost was displayed to determine the price.

Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime