Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi parumeru-jp, Here's what just happened: You opened an eBay Buyer Protect...

Original Texts
Hi parumeru-jp,

Here's what just happened:

You opened an eBay Buyer Protection case for LEGO Eiffel Tower 10181 Brand New 100% Complete Never Before Used LEGOs Eifell.

Here's what you need to do next:

Try to work things out with the seller. If you don't hear back by Nov 04, 2012, you can escalate this case to eBay Customer Support.

What you should know:

This case will automatically close on Nov 25, 2012 if the case is not escalated.

Details you've provided:
Problem: The item is not as described
You have already contacted the seller through eBay Messages
You paid on Oct 14, 2012
Problem: Other
The seller has not responded to you
The seller isn't working with you to solve the problem
Translated by emmasara0908
こんにちは、parumeru-jp、

以下が現在起こっている状況です:

あなたはLEGOエッフェルタワー10181新品100%完全未使用LEGOs エッフェルのeBayバイヤー保護事例を開きました。

あなたが次にやるべき事は:

出品者と解決する方法を探す事です。もし2012年11月4日までに返答がない場合、この事例をeBayカスタマーサポートまで拡大する事ができます。

あなたが知っておくべき事は:

この事例は、それ以後発展しない場合自動的に2012年11月25日に閉じられます。

あなたが提供した詳細:
問題:この商品は説明通りではない
あなたは既にeBayメッセージを通じて出品者に連絡をしています。
あなたは2012年10月14日に支払いを完了しました
問題:その他
出品者はあなたに返答をしていません
出品者はこの問題の解決に向けてあなたに協力していません

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
677letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.24
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
emmasara0908 emmasara0908
Starter