Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We wish to inform you that we have made changes to the way we administer yo...

This requests contains 714 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , transcontinents ) and was completed in 2 hours 20 minutes .

Requested by tukahide at 27 Oct 2012 at 20:40 862 views
Time left: Finished



We wish to inform you that we have made changes to the way we administer your sports betting account.

As you are aware, Boylesports.com provides extra value for its customers through regular promotional offers such as Cashback Specials, Best Price Guaranteed, Extra Place Terms and Free Bets.

After a review of your account we have decided that it will no longer benefit from these and other gestures classified as ‘special offers’. Additionally, it is no longer possible for you to place bets via our Fon-A-Bet service however you may continue to transact via our website or mobile website at www.boylesports.com.

Should you have any queries regarding this change in policy, please contact our customer service team.

お使いいただいておりますスポーツ賭博アカウントにおいて変更がございますのでお知らせいたします。

ご存知の通り、Bylesports.comは定期的にキャッシュパック、ベストプライス、追加当選や無料ベットなどお客様のために特別なプロモーションを行っております。

貴方のアカウントを調べましたところ、「特別オファー」の類のは必要ないと判断いたしました。さらに、Fon-A-Betサービスを通して賭けをしていただくこともできません。ただし、弊社ホームページまたは携帯専用サイトwww.boylesports.comは引き続きご利用いただけます。

このポリシー変更についてご質問などございましたらお客様サービスチームまでお問い合わせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime