Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Unfortunately at this time we do not process payments through PayPal. We do ...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by rain at 25 Oct 2012 at 12:33 1466 views
Time left: Finished

Unfortunately at this time we do not process payments through PayPal. We do accept credit card payments or if you would prefer to send us a check in the mail, we can send you the iphone5 once the check has been received and cleared.

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 25 Oct 2012 at 12:41
申し訳ございませんが、現在、PayPalによる支払い作業は行っておりません。クレジットカードでの支払いは受け付けております。又は、ご希望であれば小切手を郵送してください。その場合は、小切手を受け取り承認が取れ次第iPhone5を郵送させていただきます。
transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Oct 2012 at 12:38
申し訳ありませんが、現在の所Paypalでのお支払いは承っておりません。クレジットカードでのお支払いは可能です。または、小切手でのお支払いをご希望でしたら、ご郵送いただいた小切手を弊社が受け取り、処理完了後iphone5を発送させていただきます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime