Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are currently under process for your identity verification, however, it s...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( cosmopolite ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by tomohiko at 24 Oct 2012 at 18:03 7343 views
Time left: Finished

只今、本人確認の手続きを行っておりますが、
PAYPAL側の対応の遅れにより今しばらくお時間を頂くことになってしまいそうです。
本当に申し訳ございが支払まで今しばらくお時間をください。
PAYPALサイドからの謝罪文も添付させて頂きます。
尚、UNPAID ITEM CASEを取り消していただけると助かります。

[deleted user]
Rating 54
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2012 at 18:16
We are currently under process for your identity verification, however, it seems take time because of the delay of correspondence from PAYPAL side.
We are so sorry but please give us time for a while to make the payment.
Here is attached the letter of apology from PAYPAL, please kindly check it out.
It would be highly appreciated if you delete "UNPAID ITEM CASE".
cosmopolite
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2012 at 18:20
Currently we are in process of identity verification.
Due to delay of response from PayPal side, however, we anticipate taking for a little while.
Please allow us to take a little more time for payment and we sincerely apologize for that.
A letter of apology from PayPal is also attached.
Also, it will be very much appreciated if you will remove UNPAID ITEM CASE.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime