Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am writing to check on the status of my purchased goods. I have shipped the...

Original Texts
商品の到着について確認です。先日購入した商品をUSPSでそちらに発送をしました。(トラッキングナンバー○○) USPSのWebサイトで追跡してみますと、10/12に既に到着となっていますが、そちらから到着の連絡がありません。商品がどこにいってしまったのか確認をお願いします。
Translated by translatorie
I am writing to check on the status of my purchased goods. I have shipped the goods I purchased there by USPS (the tracking number ○○). The web site of USPS says it arrived on 12 October, but I haven’t received any response from you. Please check where the goods are now.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
137letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.33
Translation Time
24 minutes
Freelancer
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...