Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late reply. I'd like to order another clock. Can you pleas...

This requests contains 63 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , morisu ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kenchan at 23 Oct 2012 at 08:43 866 views
Time left: Finished

返信遅れてすいませんでした。
また時計を購入したいです。
在庫の確認をしていただいてもよろしいでしょうか?
お返事お待ちしています。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2012 at 08:58
I'm sorry for my late reply.
I'd like to order another clock.
Can you please check the stock?
I'm looking forward to your reply.
morisu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2012 at 08:54
I'm sorry to late the reply.
I want purchase the watch as well, would you please confirm your inventory?
Looking forward to have your response.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime