Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thanks for contacting GARMIN corp. Your mail has been forwarded on to us from...

Original Texts
Thanks for contacting GARMIN corp. Your mail has been forwarded on to us from Garmin International.

I would be glad to help. Garmin Taiwan does not sell directly to the public we sell to main distributors, who then sell to individual dealers. You can only purchase Garmin products from dealers.

I have included their contact information below:
http://www8.garmin.com/dealers/

Please let me know if you have any questions.


When replying to this message please be sure to include all previous correspondences.

Best regards,
Translated by gloria
GARMIN corpへご連絡いただきありがとうございます。お客様のメールはGarmin Internationalから当社へ転送されました。

私が喜んでお客様のお手伝いをさせていただきます。Garmin台湾は直接皆様へ販売はいたしません。当社はメインの販売者へ販売し、その販売者が個別のディーラーへ販売しています。お客様はディーラーからのみGarmin製品をご購入できます。

連絡先を以下に示します:
http://www8.garmin.com/dealers/

他にご質問があればお知らせください。

このメッセージに返信する場合は、これ以前のやり取りを全て付けたまま返信してください。

敬具
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
517letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.64
Translation Time
12 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact