Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I informed you the other day that "The amount and the price amount de...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ynah_co ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by chachamaru at 22 Oct 2012 at 10:37 792 views
Time left: Finished

こんにちは。
先日、御社に届いた私の商品で、『数量と申告額が間違っている。手数料を支払うから、調べて欲しい』と連絡しましたが、返信がありません。
至急、返信してください。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2012 at 11:08
Hello.
I informed you the other day that "The amount and the price amount declared are wrong. As I will pay the handling charge so I would like you to check it" regarding our goods you received but I have not received any answer yet.
Please reply asap.
chachamaru likes this translation
ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2012 at 10:50
For my products that was received by your company the other day, I inform you that『the quantity and declared amount is incorrect. I will pay for the charges so please investigate. There is no response.

Please reply immediately.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime