Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] I am Japanese and have purchased Camper shoes from your shop on ebay. I reall...

Original Texts
私は、以前ebayであなたのお店から、Camperの靴を購入させて頂いた事がある日本人です。私は、Camperの靴がとても好きで、あなたの丁寧な対応と梱包に印象が残り、またいつか購入したいと思っていました。
それで、以下のURLの靴ですが、US9のサイズは取り寄せる事は可能ですか?
可能でしたら、また前回と同じように、Paypalで支払いを行いますので、確認後、
日本にまた送って頂きたいと考えています。
取り寄せは可能ですか?

ご回答をお待ちしています。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
I am Japanese and have purchased Camper shoes from your shop on ebay. I really like Camper shoes. Your service and the way you package your products left me a deep impression. Therefore, I would like to make another purchase from you.
I am wondering if it is possible to place an order for the pair of shoes, US size 9, shown in the URL below?
If so, just like last time, I will pay by paypal and after verifying the payment, I hope you can send it to Japan.
Is it possible to place an order?

I look forward to your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
about 6 hours