Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for the recent opportunity of the proposal regarding soci...
Original Texts
この度はソーシャルネットワーク活用支援に関するご提案の機会を賜わり、誠にありがとうございます。本取り組みは今後の更なる貴社の発展において非常に重要な位置付けにあるものと認識いたしております。弊社の多様な人材のフル活用は元より、ソーシャルネットワークに十分な知見のある社外アドバイザリーも活用して、本取り組み成功のため全力を尽くさせていただく所存でございます。宜しくご査収下さい。
Translated by
guomaoyanguan
We are very glad to have the opportunity for the proposal to support the utilization of the social network this time.
This approach assumes that we recognize, a very important position in the further development for the future of your company.
Not only the full utilization of our diverse human resources at first, using external resources as advisory with enough knowledge of social networks, we are intended to do our best to make this effort successful. Our best regards.
This approach assumes that we recognize, a very important position in the further development for the future of your company.
Not only the full utilization of our diverse human resources at first, using external resources as advisory with enough knowledge of social networks, we are intended to do our best to make this effort successful. Our best regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
guomaoyanguan
Starter
ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>英語、ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>日本語、英語<>スペイン語、英語<>日本語、日本語<>スペイン語、翻...